• Minoru

「一晩寝て考える」をスペイン語で言うと 〜今日の関西弁deスペイン語〜


¡Hola a todos!

今日のLa palabra del díaは

「Irse el santo al cielo」

「Irse」は「Ir」の再帰動詞で、

「行ってしまう・去る」という意味があります。

で、誰が去るかというと「el santo」つまり「聖人」

そして、どこに行っちゃうかというと「el cielo」ということは「空」

それに加えて、今日の例文には「Se me irse」と、「me」が入ってます。

これは「私から」という意味になります。

なので、直訳すると

「聖人が(私から離れて)空に行っちゃう」

という事になるのですが、

これってどういう事?

これには言葉の由来があって、

とある牧師さんが集会でスピーチをしている時に

すっかりとある聖人の名前を忘れちゃって、

忘れたとは恥ずかしくて言えないので、

「聖人が空に飛んでいっちゃった」

と言ったのがはじまりだそうな。

で、話を戻して今現在はどういう意味で使われているかというと

「すっかり忘れる」

そりゃ聖人もすっぽり頭の中から抜けて空に飛んでいく訳ですよね(笑)

#spanish #スペイン語 #単語 #DELE #勉強方法

15回の閲覧

© 2017 by Minoru Taniguch

 

  • Facebook - Black Circle
  • Instagram - Black Circle