BLOG

残念な事が起こった時のスペイン語「Es una lástima – 残念」 – 意味と使い方

[投稿日]2020.01.13

es una lastima ブログ 表紙

¡Hola a todos!

東京・駒沢の英会話・英検対策・スペイン語教室
Borderless Communicationです。

今日のLa palabra del díaは

「Es una lástima」

これは英語に置き換えるととてもわかりやすくて、
Es = It’s
Una = a
Lástima = pity/shame なので、

「それは残念だ」

ということになりますね。

例文

Es una lastima porque estábamos listos.
(私たちは)せっかく準備できていたのに残念だ。

Es una lastima él se perdió el final.
彼はエンディングを逃して残念だ。

Es una lastima lo de Tony.
トニーの事について残念だ。

スペイン語を使いこなせるようになる勉強法とは?

勉強法

この記事では、「Es una lástima」の意味と使い方について説明しました。

ただこの記事を読んで「Es una lástima」を理解したつもりにならず、
実際に声に出してみたり、テレビや歌なんかで「Es una lástima」が使われているか
注意して聞いてみて、どのように使われているのかをチェックしてみてください。

そして一番大切なのはやはり実際にスペイン語でコミュニケーションをとること!
Borderless Communicationでは体験レッスンを受けていただけるので、
気軽にお問い合わせください!

↓↓ロゴをクリックすると、体験レッスン問い合わせフォームに移動します↓↓

Borderless のインスタもやってます

→オフィシャルアカウントはこちら
https://www.instagram.com/borderlessjp_official/