© 2017 by Minoru Taniguch

 

  • Facebook - Black Circle
  • Instagram - Black Circle

英語で花粉症って? 〜今日の関西弁de英語〜

March 4, 2020

Hi everyone. How are you?

 

 

 

というわけで今日のword of the dayは

 

 

 

「Hay fever」

 

 

 

昨日のLa palabra del díaの続きというか、

同じ言葉・例文を英語にしただけなので、

もう答えはお分かりですよね?

 

 

 

「花粉症」

 

 

 

Hay = 干し草

Fever  = 熱

 

 

昨日のスペイン語Alergia al pollenのように、

言葉を一つ一つ訳してみても、

「干し草熱」ってなんのこっちゃ?なのですが。

 

 

 

で、一つ注意というか、

実はHay fever≠花粉症なのです。

というのも、もちろん花粉症という意味も含まれてるものの、

実際には「アレルギー性鼻炎」が正しい訳になるので、

ホコリ・犬・ダニ・カビなどのアレルギーにも使われる言葉なのです。

 

 

 

じゃあ「私は〜のアレルギーです」

とスペイン語のようにアレルゲンを特定して言いたい場合はどう表現するかというと、

 

 

 

「be allergic to」

 

 

 

という言葉を使います。

例えば、

 

 

 

I'm allergic to dogs

私は犬アレルギーです。

 

She's allergic to dust mites.

彼女はダニアレルギーです。

 

 

てな感じです。

というわけで、勉強アレルギーになるくらい、いっぱい勉強してくださいね!

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload