Social distancingってどういう事?〜今日の関西弁de英語〜

April 11, 2020

Good evening!

 

 

 

今日のWord of the dayは

 

 

 

「Social distancing」

 

 

 

 今のコロナウイルス騒ぎでよく聞く言葉ですよね。

直訳すると「社会的距離」なのですが、

なんともしっくりこないし、

単語としてぴったりあてはまる日本語もないような気がするのです。

(個人的な意見)

なので、ここはあえて

 

 

 

「(物理的・精神的に)距離を置く事」

 

 

 

と、訳させてもらいます。

今回のコロナウイルスの場合だと、

他者への感染を防ぐために距離を取る、ということですね。

 

 

 

ただこれって個人間での距離を取るっていうだけではなく、

・集会を開くのをやめる

・学校を休校にする

・会社を臨時休業する

なんかもそうです。

こういう風に書くと、社会の中で人との距離をおくって事になるので、

「社会的距離」がもしかしたらピッタリなのかも?

 

 

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter